当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

卜算子·旅雁向南飞翻译、赏析、拼音版注音(朱敦儒)

2018-11-11 20:50:12  来源: 小升初网  
字号:

卜算子·旅雁向南飞.jpg

  卜算子·旅雁向南飞拼音版注音:

  lǚ yàn xiàng nán fēi , fēng yǔ qún chū shī 。

  旅雁向南飞,风雨群初失。

  jī kě xīn qín liǎng chì chuí , dú xià hán tīng lì 。

  饥渴辛勤两翅垂,独下寒汀立。

  ōu lù kǔ nán qīn , zēng zhuó yōu xiāng bī 。

  鸥鹭苦亲,矰忧相逼。

  yún hǎi máng máng wú chù guī , shuí tīng āi míng jí 。

  云海茫茫无处归,听哀鸣急。

  卜算子·旅雁向南飞翻译:

  远行的大雁向南飞翔,风雨中与雁群失散。饥渴辛苦的大雁双翅无力地下垂,只好独宿于清冷的河中小洲。

  沙鹞和白鹭苦于难以亲近,时刻担心被弓箭射杀。茫茫云海中找不到归宿,有谁来听鸿雁的声声哀号。

  卜算子·旅雁向南飞赏析:

  上阙写失群旅雁遭遇风雨后的疲累饥渴之状与孤独之感。词的首句写冬天雁由北向南迁徙。“情沿物应”,才发而为词,“道寄人知”,借以表达因雁而兴起的伤感。“风雨群相失”的“风雨”,表面是指自然的风雨,骨子里却是喻指人世社会的风雨,是骤然袭来的战祸。接下去便以雁之饥渴辛劳、无力续飞与孤宿寒汀的情景,来比喻人们在逃难途中忍饥受寒、疲惫不堪和孤苦无依的惨状。

  下阕以雁之忧惧被人弋射和茫茫无处归宿,以及哀鸣而无人怜顾的孤危,象征他与广大人民当时类似的处境与心情。“鸥鹭苦难亲”一句,承上句“寒汀立”而有所深入。鸥、鹭与雁,都是栖宿于沙洲汀渚之间的鸟类,而说“难亲”,便有地下亦难宁处之苦;“赠缴忧相逼”,则天空中更怕有性命之忧。《史记·留侯世家》载汉高祖歌日:“鸿鹄高飞,一举千里。——虽有赠缴。尚安所施!”而这里的鸿雁苦于身心交瘁,无力高飞,便易被猎人所射杀。如此借旅雁的困厄以写人间的忧患,可谓入木三分。结尾续写旅雁之苦。“云海茫茫”亦即人海茫茫,一语双关,余悲不尽。

  全词处处写雁,但又处处在写自身的处境与心绪,收到了言在此而意在彼的艺术效果。词人写的虽然是个人在逃难途中的遭遇与感受,但作品所反映的内容却具有较强的时代色彩和普遍的意义。