当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

渡中江望石城泣下翻译、赏析、拼音版注音(李煜)

2018-10-28 11:24:27  来源: 小升初网  
字号:

渡中江望石城泣下.jpg

  渡中江望石城泣下拼音版注音:

  jiāng nán jiāng běi jiù jiā xiāng , sān shí nián lái mèng yī cháng 。

  江南江北旧家乡,三十年来梦一场。

  wú yuàn gōng wéi jīn lěng luò ; guǎng líng tái diàn yǐ huāng liáng 。

  吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。

  yún lóng yuǎn xiù chóu qiān piàn , yǔ dǎ guī zhōu lèi wàn háng

  云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万

  xiōng dì sì rén sān bǎi kǒu , bù kān xián zuò xì sī liáng 。

  兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。

  全文翻译:

  江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦。

  当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉。

  站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下。

  我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。

  全文赏析:

  写诗人失国失家后的落魄景象和凄凉心境。山重水尽、绝望无依的兄弟四人,都已不堪愁苦闲坐,再仔细思量,更是令人窒息的绝望。直到国破家亡,李煜才从梦中醒来,才体味到了做俘虏任人宰割的痛苦。梦醒了, 国亡了, 思量追悔也无济于事了。与北宋誓死抵抗未必能取胜,但总比坐以待毙要强得多。李煜尚拥有南唐半壁江山,如能发愤图强,还不知是谁做一统帝王。可恨的是他没有这种雄心壮志,只能坐在飘舟里“细思量”,去为自己家族的处境哀愁了。这是作者真实心情的流露和抒发,不粉饰,不矫造,有很强的感染力。