归信吟全文(原文):
泪墨洒为书,将寄万里亲。
书去魂亦去,兀然空一身。
归信吟全文翻译(译文):
含着泪水的墨水用来写信,写好了之后邮寄给很远的亲人。
自己的魂随着信的邮寄也跟着去了,很突兀的感觉自己好像什么都没有了。
归信吟字词句解释(意思):
“吟”:指是一种诗歌的文体。
“书”:指是信。
兀然:突兀的样子兀然耸立。
归信吟全文拼音版(注音版):
lèi mò sǎ wéi shū , jiāng jì wàn lǐ qīn 。
泪墨洒为书,将寄万里亲。
shū qù hún yì qù , wù rán kōng yī shēn 。
书去魂亦去,兀然空一身。
归信吟赏析(鉴赏):
这是一首很典型的羁旅诗。《归信吟》秉承诗人一贯的表现苦吟的诗风。前两句写远游在外的诗人一边洒泪,一边写信给远方的亲人;后两句写自己的魂也随着信一起回到万里之外的亲人身边。表现了诗人对家乡亲人的深切思念。以泪墨修家书已见思念之深,可“书去”自己的魂也一同随着去了,更见思念之苦。可以想象诗人在外漂泊的凄苦。苏轼在《读孟郊诗》中说:“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”,正道出了此诗的特点。一个“泪”字可见诗人心中凄苦之情,所以诗人是挥泪作墨。“泪墨洒为书”一句,而情真意足,写出小儿女的情态,巧而不纤,较诸“和泪濡墨”的套语自有深浅真伪之别。
孟郊 《归信吟》 泪墨洒为书,将寄万里亲。书去魂亦去,兀然空一身。孟郊的这首小诗写得奇妙。书是和着泪写的,一开篇就让读者看到了一个泪流满面、挥笔疾书的抒情主人公的形象,具有先声夺人之妙。最为神奇的是,信寄出了,诗人的魂也随之离去了,只留下了一具没有灵魂的空壳木然的呆立。这是一个催人泪下的特写,在此,抒情主人公对亲人刻骨铭心的思念被抒写得淋漓尽致。
归信吟阅读答案(阅读理解题及答案):
《岁暮到家》和《归信吟》表现手法有什么不同?
表达方式:《岁》偏记述,从赶回家到母亲的问候,是事情发展变化过程;《归》偏抒情,诗意化了在他乡的愁苦之情。
表现手法:《岁》顺序,从归家到问候;《归》直接抒情、虚实结合,泪、魂。