十一月四日风雨大作其一全文(原文):
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
十一月四日风雨大作其一全文翻译(译文):
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。
十一月四日风雨大作其一字词句解释(意思):
溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蛮毡出西南诸番,以大理者为最,蛮人昼披夜卧,无贵贱,人有一番。”
狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。
十一月四日风雨大作其一全文拼音版(注音版):
fēng juǎn jiāng hú yǔ àn cūn , sì shān shēng zuò hǎi tāo fān 。
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
xī chái huǒ ruǎn mán zhān nuǎn , wǒ yǔ lí nú bù chū mén 。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
jiāng wò gū cūn bù zì āi , shàng sī wèi guó shù lún tái 。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yè lán wò tīng fēng chuī yǔ , tiě mǎ bīng hé rù mèng lái 。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
十一月四日风雨大作其一赏析(鉴赏):
主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。这首诗也道出了作者处境悲凉。