当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

离思五首其二翻译、赏析、拼音版注释、字词解释(元稹)

2018-03-13 14:34:08  来源: 小升初网  
字号:

离思五首其二.jpg

  离思五首其二全文(原文):

  山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。

  闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

  离思五首其二全文翻译(译文):

  山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。

  我在楼上悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看你在妆台前梳头。

  离思五首其二字词句解释(意思):

  散漫:慢慢的。

  慵(yōng):懒惰,懒散。

  水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。

  离思五首其二全文拼音版(注音版):

  shān quán sǎn màn rào jiē liú , wàn shù táo huā yìng xiǎo lóu 。

  山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。

  xián dú dào shū yōng wèi qǐ , shuǐ jīng lián xià kàn shū tóu 。

  闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

  离思五首其二赏析(鉴赏):

  元稹这首诗的一、二句,也给人以超凡绝尘之感。碧山清泉漫流,万树桃花掩映,已非崔护《题都城南庄》“人面桃花”小家碧玉,楼中丽人定是美艳绝伦的仙姝无疑。置景由远及近,敷色自浅人深,焦点渐次凸现,为人物登场设置了悬念及具体环境氛围。诗是有声的画,画是无声的诗。如果两者与规定戏剧情景浑融,就会产生意想不到的绝佳艺术效果。

  三、四两句推出人物,工笔细描闺中“画眉”故事,对照着笔,角度则从一方眼中写出,此亦有助于丰富潜在的戏剧因素与人物心理层次。“闲读道书慵未起”,“道书”不管是致用明道的儒家经籍,或是羽客仙心的方外秘篆,“闲”字传神地刻画了心不在焉的可笑情态,是一层深曲对比;“慵”既描述一方眼中的楚楚可怜,又流露无限呵护挚爱深情,是二层深曲对比;风光旖旎的闺房之乐出以如此潇洒高雅笔致,是三层深曲对比。“水晶帘下看梳头”也有许多曲折:水晶帘与美人妆,一层;情人眼里看与被看,又一层;好景不长,水月镜花,则更深一层。苏轼《江城子》词云:“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。”同样以“乐境写悲哀”,同样表现对亡妻死生不渝的深长思念,同样打破并浓缩了时空界限。所不同的是,苏词托之以梦,入而即出,“相顾无言,惟有泪千行”;元诗则沉浸一往情深的回忆,仿佛在银幕“定格”,痴看而竟不知所以了。水晶帘下看梳头”感性的神往,都能引导读者走向真善美诗境,从而具有普遍的道德价值与美学意义。