送从兄郜全文(原文):
道路本无限,又应何处逢。
流年莫虚掷,华发不相容。
野渡波摇月,空城雨翡钟。
此心随去马,迢递过千峰。
送从兄郜全文翻译(译文):
人生道路多而漫长,天下之大,不知何时才能与堂兄再次相见。
珍惜时间,千万不要虚度,不然头发花白也难再相见。
月亮的倒影在水中随波荡漾,空城细雨绵绵,掩挡了钟声。
心随从兄而去,想象自己随从兄跨越万水千山,表达了强烈的不舍之情。
送从兄郜字词句解释(意思):
流年:如水般流逝的光阴、年华。
虚掷:是指白白地丢弃、扔舍
华发:花白的头发。
翡:遮蔽,覆盖
迢递:遥远的样子
野渡:荒落之处或村野的渡口。
迢递:亦作“ 迢遰 ”。亦作“ 迢逓 ”。汉语词汇。拼音:tiáo dì释义:1.遥远貌。2. 指思虑悠远。3. 高峻貌。4. 曲折貌。5. 婉转貌。6. 连绵不绝貌。7. 时间久长貌。
送从兄郜全文拼音版(注音版):
dào lù běn wú xiàn , yòu yīng hé chù féng 。
liú nián mò xū zhì , huá fà bù xiāng róng 。
yě dù bō yáo yuè , kōng chéng yǔ fěi zhōng 。
cǐ xīn suí qù mǎ , tiáo dì guò qiān fēng 。
送从兄郜赏析(鉴赏):
诗歌首联,感慨人生道路多而漫长,天下之大,不知何时才能与堂兄再次相见。表达了与从兄分别后不知何处能相逢的伤感。
第二联希望珍惜时间,千万不要虚度,不然头发花白也难再相见,表达了岁月不等人,与从兄不知何时能相逢的伤感。这两句长于比拟,前句以抽象的、看不见摸不着而又无处不在的时间,比作可任人随意抛掷的物体,后句以无主观感情可言的华发拟人。两个比拟手法的运用,既增强了诗句的形象感,又使之显得生动活泼。“莫虚掷”三字给人以警示,“不相容“一句更增强了人的紧迫感,两句都起到了极好的劝诫作用。
第三联是名句,注意炼词炼句,“摇”即摇动、晃动,月亮的倒影在水中随波荡漾,以动衬静,描绘出诗人送别从兄时环境的凄清冷寂。“雨”是诗眼,空城细雨绵绵,掩挡了钟声。
第四联写自己心随从兄而去,想象自己随从兄跨越万水千山,表达了强烈的不舍之情。