当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

桂林路中作翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(李商隐)

2018-03-07 09:28:29  来源: 小升初网  
字号:

桂林路中作.jpg

  桂林路中作全文(原文):

  地暖无秋色,江晴有暮晖。

  空馀蝉嘒嘒,犹向客依依。

  村小犬相护,沙平僧独归。

  欲成西北望,又见鹧鸪飞。

  桂林路中作全文翻译(译文):

  南方泥土中的温暖,使大地之上看不到丝毫北方秋日里肃杀萧瑟的景象。

  在这个晴朗的黄昏,冉冉西下的斜阳正将残留的余晖洒落在江上。

  在这幽寂的日暮时分,我只听到秋蝉微弱而清脆的鸣叫声。

  这秋蝉犹如向我这个异乡人吟唱着生命即将离去的挽歌,倾诉着对大地的依恋,同时又似乎在向我寻求着最后的怜惜与呵护。

  走进小小的村落,狗儿相互护卫着主人的家园,不让陌生人靠近。

  这时,一位僧侣走在江边平整的沙地上,独自归向自己的寺院。

  我抬头向着西北望去,我多么想见到我来时的地方——长安。

  可是,又一次见到的只是从树丛中飞起来的鹧鸪。

  桂林路中作字词句解释(意思):

  ①此诗作于大中元年秋在桂林郑亚幕时。路:全唐诗校:“一作道。”

  ②嘒嘒:蝉鸣声。《诗·小雅·小弁》:“鸣蜩嘒嘒:。”

  ③《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”

  ④左思《吴都赋》:“鹤鸽南翥而中留。”传说鹧鸪常南飞而不向北。

  桂林路中作全文拼音版(注音版):

  dì nuǎn wú qiū sè , jiāng qíng yǒu mù huī 。

  kōng yú chán huì huì , yóu xiàng kè yī yī 。

  cūn xiǎo quǎn xiāng hù , shā píng sēng dú guī 。

  yù chéng xī běi wàng , yòu jiàn zhè gū fēi 。

  桂林路中作赏析(鉴赏):

  桂林的山多岩洞,山、水、洞三者紧紧相连,山连水,水穿洞,洞连洞。历代许多诗文生动地描绘了这些景观的特色。如宋代陈藻《咏桂林》诗日:“桂林多洞府,疑是馆群仙。四野皆平地,千峰直上天。”诗给桂林的岩洞笼罩上一种神秘的气氛。不过人们倘若听过流传于桂林山水岩洞间的那些神奇的传说,就会对诗人之“疑”有所理解。

  桂林至阳朔的百里漓江,碧水萦回,奇峰夹岸,不仅有“山青、水秀、洞奇、石巧”四绝,还有“深潭、险滩、流泉、飞瀑”四观。这些在文人诗作中也都有表现。如唐代许浑《送杜秀才》诗日:“桂州南去谁与同,处处山连水自通。两岸晓霞千里草,半帆斜日一江风。瘴雨欲来枫树黑,火云初起荔枝红。……”朝霞辉映,绿草千里,斜阳光照,船帆半挂……整首诗如一幅艳丽的水彩画。明代俞安期《漓江舟行》,写出了躺卧小舟漂流漓江的奇妙境界:“桂楫轻舟下粤关,谁言岭外客行艰?高眠翻爱漓江路,枕底涛声枕上山。”枕下流水潺潺,枕旁峰峦渐去,令人神往,令人眷念。清代张联桂《望桂林阳朔沿江诸山放歌》,则描绘了漓江雨后的动人景象,诗中日:“须臾雨过云亦散,依旧万朵青芙蓉。