当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

游金山寺翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(苏轼)

2018-02-14 20:33:01  来源: 小升初网  
字号:

游金山寺.jpg

  游金山寺全文(原文):

  我家江水初发源,宦游直送江入海。

  闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。

  中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波。

  试登绝顶望乡国,江南江北青山多。

  羁愁畏晚寻归楫,山僧苦留看落日。

  微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤。

  是时江月初生魄,二更月落天深黑。

  江心似有炬火明,飞焰照山栖乌惊。

  怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?

  江山如此不归山,江神见怪惊我顽。

  我谢江神岂得已,有田不归如江水。

  游金山寺全文翻译(译文):

  我的家乡地处长江初始发生之源头,

  为官出游却随江水滚滚飘然东入海。

  听说此地大潮打起浪头足足一丈高,

  即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。

  中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,

  自古以来出没水中追随浪涛和江波。

  尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,

  无论江南江北看看都是青山格外多。

  羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,

  山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。

  微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,

  半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。

  正当此时江中月亮刚刚还在初升起,

  二更时辰月儿下山天空一片深漆黑。

  静静长江江心好似有着一炬火大明,

  飞腾火焰照得山中栖息鸟儿纷纷惊。

  惆怅失然归卧僧舍心中也莫能辨识,

  不是鬼魂不是生人究竟何处之事物。

  江山弥幻而今如此为何还不回家园,

  江神莫非责怪我的脾性警示太顽固。

  感谢江神我得提醒但是实在不得已,

  家中如有田地不回宁如奔逝之江水。

  游金山寺字词句解释(意思):

  ⑴金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。

  ⑵"我家"二句:古人认为长江的源头是岷山,苏轼的家乡眉山正在岷江边。镇江一带的江面较宽,古称海门,所以说"直送江入海"。

  ⑶"闻道"二句:苏轼登寺在冬天,水位下降,所以他写曾听人说长江涨潮时潮头有一丈多高,而岸边沙滩上的浪痕,也令人想见那种情形。

  ⑷中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。

  ⑸归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。

  ⑹"微风"二句:这两句的意思是:微风吹皱水面,泛起的波纹像靴子上的细纹,落霞映在水里,如金鱼重叠的红鳞。

  ⑺初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。

  ⑻"江心"一句:或指江中能发光的某些水生动物(古人亦曾有记载,如木华《海赋》:"阴火潜然。"曹唐《南游》:"涨海潮生阴火灭。")或只是月光下诗人看到的幻象。原注:"是夜所见如此。" 另有一说"江中炬火"是一不明飞行物,后一句"飞焰照山"才能够解释。

  ⑼谢:道歉。

  ⑽如江水:古人发誓的一种方式。如《左传》僖公二十四年,晋公子重耳对子犯说:"所不与舅氏同心者,有如白水!"《晋书·祖逖传》载祖逖"中流击楫而誓曰:'祖逖不能清中原而复济者,有如大江!"

  游金山寺全文拼音版(注音版):

  wǒ jiā jiāng shuǐ chū fā yuán , huàn yóu zhí sòng jiāng rù hǎi 。

  wén dào cháo tóu yī zhàng gāo , tiān hán shàng yǒu shā hén zài 。

  zhōng líng nán pàn shí pán tuó , gǔ lái chū mò suí tāo bō 。

  shì dēng jué dǐng wàng xiāng guó , jiāng nán jiāng běi qīng shān duō 。

  jī chóu wèi wǎn xún guī jí , shān sēng kǔ liú kàn luò rì 。

  wēi fēng wàn qǐng xuē wén xì , duàn xiá bàn kōng yú wěi chì 。

  shì shí jiāng yuè chū shēng pò , èr gēng yuè luò tiān shēn hēi 。

  jiāng xīn sì yǒu jù huǒ míng , fēi yàn zhào shān qī wū jīng 。

  chàng rán guī wò xīn mò shí , fēi guǐ fēi rén jìng hé wù ?

  jiāng shān rú cǐ bù guī shān , jiāng shén jiàn guài jīng wǒ wán 。

  wǒ xiè jiāng shén qǐ dé yǐ , yǒu tián bù guī rú jiāng shuǐ 。

  游金山寺赏析(鉴赏):

  这首诗分为三段:

  头八句"我家江水初发源"至"江南江北青山多",写登高远眺,触景生情,勾起乡思,中间八句"羁愁畏晚寻归楫"至"飞焰照山栖鸟惊",描绘傍晚和夜间江上的景色,末六句"怅然归卧心莫识"至"有田不归如江水",阐发辞官归田的意愿。这三段分别写游金山寺的所思、所见、所感,表达了诗人对于故乡的思念,对于仕途奔波的厌倦和立意辞官归隐的决心。

  该诗以"江水"贯穿首尾作为线索,"乡思"是极力渲染的内容。诗人笔势矫健,全篇舒展自如,写景咏怀,融为一体,波澜浩大,才情横溢。

  先看头二句:"我家江水初发源,宦游直送江入海。"这一开头充满了磅礴气势。苏轼的家乡在四川眉山,古书称长江之水发源于四川岷山。苏轼对源于家乡,哺育着中华民族的江水感到非常亲切,并且引以为自豪。在古代,"江"指长江,"河"指黄河。所以诗中的"江水",说的就是长江水,不同于今天的泛称"江水"。一个人失意的时候,心情忧郁的时候,最容易想家。"亲眷眷而怀归兮",苏轼也是如此。所以当他登高远眺的时候,他的目光一接触到浩荡东流的江水,就会设想逆流而上直到大江的源头,设想天际遥远的可爱家乡,也同时勾起对往事的回忆。当他在嘉佑元年(1056年)与父亲、弟弟一起出四川,过秦汉之故都,纵观嵩、华、终南之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。那时他丰华正茂,意志昂扬。到京都后他得到了考官欧阳修的赏识,名列进士榜上的第二名,更是踌躇满志,可以说前程如花似锦,然而后来的仕宦生涯却不顺心,由于他为人耿直,不肯与世俗相附炎,而屡遭挫折。他面对眼前波涛起伏的江水,不由得想到自己在宦海中的沉浮。漫长的岁月,竟然把他从江水发源的故乡引到了江水入海的地方,这简直难以思忆。,他感叹自己仕宦不归,就像江水入海不回一样。"宦",作官。"宦游",因作官而游历四方。苏轼一反李白"江水送人"的写法,而说"宦游直送江入海",变成了"人送江水"。笔调新奇,耐人寻味。江水不平,波浪迭起,这正是诗人经历的形象写照。诗人已送走了多少充满风浪的日子,送走了心中多少不平和感慨,而未来就不知如何了。

 1/2    1 2 下一页 尾页