当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

送人归京师翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案(陈与义)

2018-02-08 11:12:47  来源: 小升初网  
字号:

送人归京师.jpg

  送人归京师全文(原文):

  门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。

  故园便是无兵马,犹有归时一段愁。

  送人归京师全文翻译(译文):

  门外子规鸟叫个不停,日落时分山村中仍旧幽梦不断。即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的我就是能回故乡也是颇为犯愁的事。

  送人归京师字词句解释(意思):

  ⑴京师:指北宋都城汴梁。

  ⑵子规:杜鹃鸟的别名。传说为 蜀 帝 杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·释鸟》:“杜鹃,一名子规。” 唐 杜甫《子规》诗:“两边山木合,终日子规啼。”

  ⑶故园:旧家园;故乡。 唐 骆宾王《晚憩田家》诗:“唯有寒潭菊,独似故园花。”兵马:士兵和军马,借指战争,战事。 唐杜甫 《出郭》诗:“故国犹兵马,他乡亦鼓鼙。”

  送人归京师全文拼音版(注音版):

  mén wài zǐ guī tí wèi xiū , shān cūn luò rì mèng yōu yōu 。

  门外子规啼未休,山村落日梦悠悠。

  gù yuán biàn shì wú bīng mǎ , yóu yǒu guī shí yī duàn chóu 。

  故园便是无兵马,犹有归时一段愁。

  送人归京师赏析(鉴赏):

  此诗先是描写了门外子规鸟叫个不停,让人真切的感受到诗人强烈的故乡之思,然后又通过日落时分山村中那幽梦不断的场景的描写,暗示诗人被深重的痛苦所困扰。既然只是因为思念故土,而惆怅失意,当然要解除这一烦恼的最好方式是能回一次故乡。但摆在诗人面前的现实是:即便故园没有战火,但国土沦丧,南北分裂,已是亡国奴的诗人就是能回故乡也是颇为犯愁的事。送友归京,触景生情,心生忧国之愁。

  诗中“子规”意象的含义:思念故土,有家难归的悲伤。杜鹃鸟,俗称布谷,又名子规、杜宇、子鹃。传说为蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鸣,声音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。古诗中常出现“子规”这个意象。如“又闻子规啼夜月,愁空山”(李白《蜀道难》),“杜鹃啼血猿哀鸣”(白居易《琵琶行》),“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”(秦观《踏莎行·郴州旅舍》),“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪”(李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)。

  诗中“故园便是无兵马”与“犹有归时一段愁”两句看似矛盾,其实并不矛盾。这两句的意思是:即使家乡已无兵马战乱,但归家之路仍愁绪万千。愁是因为战争。诗人这两句看似矛盾的话,突出了诗人对战争留下的悲痛及现实的不满,表达了一种思念故土,有家难归的悲伤之情。

  送人归京师阅读答案(阅读理解题及答案)请参见下一篇文章!