当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

王勃九日登高翻译、赏析、拼音版注音与阅读答案

2018-02-08 10:48:37  来源: 小升初网  
字号:

九日登高.jpg

  王勃九日登高全文(原文):

  九月九日望乡台,他席他乡送客杯。

  人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

  王勃九日登高全文翻译(译文):

  九月九日登上望乡台,在他乡的宴席上举杯送客。

  我今已对南国生活深深厌苦,你鸿雁何苦重蹈覆辙,离乡背井呢。

  王勃九日登高字词句解释(意思):

  ⑴望乡台:地名。这里是借用其名,突出“望乡”。

  ⑵南中:即南方,包括巴蜀和整个江南地区,与包括诗人家乡在内的“北地”相对而言。

  ⑶那:奈何,为什么。

  王勃九日登高全文拼音版(注音版):

  jiǔ yuè jiǔ rì wàng xiāng tái , tā xí tā xiāng sòng kè bēi 。

  九月九日望乡台,他席他乡送客杯。

  rén qíng yǐ yàn nán zhōng kǔ , hóng yàn nǎ cóng běi dì lái 。

  人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

  王勃九日登高赏析(鉴赏):

  “九月九日”四字扣题,点明撰诗的节令场合。九九重阳,插茱萸,饮菊酒,据说可以辟除邪气,消灾长寿。“望乡食”实有其地,离玄武山不远,这里借用其名,突出“望乡’’二字。王勃不得已远游异乡,寄食他人, “望乡"之意, 与重阳饮酒消灾的喜乐形成鲜明对比,为全诗笼上一层惆怅气氛。次句“他席他乡送客杯”,“送客",是这次酒会的另一使命。此诗但言思归,并无留别之意,可知客人不是王勃自己。“他席他乡",已经隐寓一个“客"字。自身为客,却又践他方之地,借他人之席,举送客之杯,可见自己仍不得不在他乡异地继续逗留,叠用“他”字,与隐去不书的“我”字形成鲜明对比,反映出诗人席问心情的沉重。

  后面两句,“人今已厌南中苦, 鸿雁那从北地来",仍然写羁旅情怀,而又翻迸一层。“人”与“雁"对比。读王勃文集可知,他游蜀时,每每作些但说好话的应酬碑文,作为游食的一种手段,这于恰因不世故而遭文祸的青年才子来说,是多么难堪的违心之举。一个“厌”字,集中反映了他对这种浪迹生活深深厌倦的情绪。年方弱冠的少年王勃,因此产生了对故乡生活的深深怀恋。凭高远望,蓝天白云之间,有队队飞鸿,哀哀而来。“北地”是鸿雁的故乡。这二句诗可作两层理解:一层意思是说,我今已对南国生活深深厌苦,你鸿雁何苦重蹈覆辙,离乡背井呢。另一层意思是,鸿雁南飞,乃为严冬所逼,政治打击象自然界的冬天一样冷酷,王勃感到自己与鸿雁的命运一样凄苦。该两句以雁喻人,人雁对比,以反问语气,奏变徵之音。

  诗只短短二十八字,而百回九折,曲尽思乡之情。复叠、对比、拟人等艺术手法也都运用得圆润妥贴。

  王勃九日登高阅读答案(阅读理解题及答案):

  前人在评价这首诗时说:“‘人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来’,读之,初似常语,久而自知其妙。”你认为这两句妙不妙?为什么?

  很妙。因为本诗抒发了佳节思亲的感情,九日登高,遥望故乡,客中送客,愁思倍加,忽见一对鸿雁从北方飞来,不禁脱口而问,我想北归不得,你为何还要南来,形成强烈对比,把思乡的愁绪推到高峰。问得虽然无理,却烘托了感情的真挚,给人以强烈的感染。

  刘禹锡九日登高(翻译、赏析、拼音版、阅读答案)

  王勃九日登高(翻译、赏析、拼音版、阅读答案)

  王昌龄九日登高(翻译、赏析、拼音版、阅读答案)