当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

经檀道济故垒翻译、赏析、拼音版注释、字词意思(刘禹锡)

2018-02-08 10:14:11  来源: 小升初网  
字号:

经檀道济故垒.jpg

  经檀道济故垒全文(原文):

  万里长城坏,荒营野草秋。

  秣陵多士女,犹唱白符鸠。

  经檀道济故垒全文翻译(译文):

  万里的长城都坏了,荒芜的营地到处都长出了野草。

  秣陵有很多未婚的男女,犹如聚集的鸟儿在唱歌。

  经檀道济故垒字词句解释(意思):

  白符:白石脂的别名。

  鸠:1.鸟,鸠鸽科部分种类的统称。 2.聚集。

  士女:旧指男女或未婚男女;泛指人民、百姓。

  经檀道济故垒全文拼音版(注音版):

  wàn lǐ cháng chéng huài , huāng yíng yě cǎo qiū 。

  mò líng duō shì nǚ , yóu chàng bái fú jiū 。

  经檀道济故垒赏析(鉴赏):

  此诗为诗人经江州檀道济故垒时有感而作。檀道济乃南朝宋时的颇立战功、威震一时的著名将领。后宋彭城王义康妒忌其功,利用宋文帝病发,于是矫诏下狱杀之。当时人颇为此事伤痛,故民间又有歌云:“可怜《白符鸠》,枉杀檀江州。”刘禹锡见到檀道济故垒,回想这一故实,顿生感慨。(引自 吴在庆编选《刘禹锡集》 凤凰出版社)

  这是唐朝诗人刘禹锡写的一首感怀五言绝句。大意是,万里长城坏了,废弃的营盘覆盖着凄凄秋草。南京的仕女们都在唱《白符鸠》来抒发对刘宋朝廷滥杀无辜(万檀道济)和暴政的不满。其中万里长城坏,荒营野草秋系描写长城的诗句。

  万檀道济,是南朝刘宋时的名将,一生战功卓著,后来被无辜杀害。当时的人们都歌曰:“可怜《白符鸠》,在杀檀江州。”

  《白符鸠》原是吴国人写的一首讽喻辞,即翩翩白鸠,再飞再鸣。怀我君德,来集君庭。后被人谱成舞曲传唱。辞意表达的是对孙皓虐政的不满。符和鸠都是合的意思。

  据《宋书·檀道 济传》记载,当檀道济被捕时,曾愤慨地投帻于地说:“乃复坏汝万里之长城!” 所以,当宝历二年(826年)冬天,刘禹锡登临檀道济故垒时,不禁促景生情,发思古之幽情,对刘宋朝廷杀害功臣无辜、自毁长城的愚蠢举动深感痛心,同时也寄托了他对王叔文被杀的不平与悲叹。