当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

杜牧过华清宫其三翻译、赏析、拼音版注释、字词解释

2018-02-04 11:50:17  来源: 小升初网  
字号:

过华清宫其三.jpg

  杜牧过华清宫其三全文(原文):

  万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

  云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

  杜牧过华清宫其三全文翻译(译文):

  全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

  杜牧过华清宫其三字词句解释(意思):

  万国:指全国。

  倚天:形容骊山宫殿的雄伟壮观。

  云中两句:《旧唐书·安禄山传》载:禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风。旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。

  杜牧过华清宫其三全文拼音版(注音版):

  wàn guó shēng gē zuì tài píng , yǐ tiān lóu diàn yuè fēn míng 。

  万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

  yún zhōng luàn pāi lù shān wǔ , fēng guò chóng luán xià xiào shēng 。

  云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

  杜牧过华清宫其三赏析(鉴赏):

  这是三绝句中的最后一首,也是一首讽喻诗。

  “万国笙歌醉太平”,此言唐玄宗整日与杨贵妃在骊山游乐,不理朝政,举国上下也沉浸在一片歌舞升平之中。“倚天楼殿月分明”,此言骊山上宫殿楼阁高耸挺拔,在月光下显得格外分明。“云中乱拍禄山舞”,此句语带讥刺地说:想当年安禄山在骊山上觐见唐玄宗和杨贵妃时,在大殿中拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,竟引发了杨贵妃爽朗的笑声。“风过重峦下笑声”,此言那笑声随风飘扬越过层层峰峦,在山间久久回荡。

  据载:杨贵妃见安禄山作胡旋舞,心花怒放,竟收安禄山做自己的干儿子,唐玄宗也非常高兴,对安禄山分外器重,委任他为三镇节度使。但恰恰是他们的这位干儿子对他们举起了反叛的大旗。大唐帝国也从此滑向衰亡的深渊。

  此诗含蓄委婉,笔调看似轻快,实则对亡国之君的荒淫误国给予了辛辣无情的嘲讽。