客亭全文(原文):
秋窗犹曙色,落木更天风。
日出寒山外,江流宿雾中。
圣朝无弃物,老病已成翁。
多少残生事,飘零任转蓬。
客亭全文翻译(译文):
曙光悄悄爬上秋天的窗棂
风吹落叶,也吹着早行人。
又一天开始了
天空盖着旭日的印章
江水依然在昨夜的雾里穿行
如同诗句寻找着把它写下的笔
如同命运,寻找着那将被赠予或摧毁的人。
我也想试着赞美这物尽其用的时代
但流逝的岁月和频繁的疾病坚持替我歌唱。
一根孤单的无根草
能拥有什么样的力量
无论时间留下多少空缺
都只能把自己交给风去裁决。
客亭字词句解释(意思):
⑴犹曙色,到底还是天亮了。下三句写秋晓之最。
⑵宿雾,早晨的雾。因由前夜而来,故日宿。
⑶这两句是矛盾的。自己并非没有才德,如今却老病成翁,这算什么"圣朝"?又哪能说 得上"无弃物"?杜甫往往使用这种说反话的矛盾手法来反映当时政治黑暗的真相。
⑷残生,犹徐生。转蓬,言人之飘零无定如蓬之转,这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这 种"圣朝",还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。
客亭全文拼音版(注音版):
qiū chuāng yóu shǔ sè , luò mù gèng tiān fēng 。
rì chū hán shān wài , jiāng liú sù wù zhōng 。
shèng cháo wú qì wù , lǎo bìng yǐ chéng wēng 。
duō shǎo cán shēng shì , piāo líng rèn zhuǎn péng 。
客亭赏析(鉴赏):
此诗和《客夜》是同时之作。杜甫公元762年(唐宝应元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)。这年七月,杜甫送严武还朝,一直送到绵州奉济驿,正要回头,适徐知道在成都作乱,只好避往梓州。途中作此诗。这时他的家仍住在成都草堂。
杜甫出身于京兆杜氏,乃北方的大士族。其远祖为汉武帝有名的酷吏杜周,祖父杜审言。杜甫与唐代另一大诗人即“小李杜”的杜牧同为晋代大学者、名将杜预之后。不过两支派甚远,杜甫出自杜预次子杜耽,而杜牧出自杜预少子杜尹。杜甫青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。他自小好学,七岁能作诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰” ,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳” 。他少年时也很顽皮,“忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。庭前八月梨枣熟,一日上树能千回”。
客亭阅读答案(阅读理解题及答案):
一、诗的前两联描写了怎样的景色?有何作用?请简要分析。
秋天拂晓,北风凛冽,落叶纷纷,太阳从寒山上升起,浓雾锁江渲染了一种凄寒冷落的秋晨之景为下文抒发诗人的悲情渲染了氛围。
二、本诗抒发了诗人怎样的情感?请简要分析。
诗人表达了自己老而无用,年老体病,余生飘零的悲叹。诗人早晨起来,面对萧瑟的秋江秋景,顿时想起了自己一生往事,而如今即使圣朝不把自己看作无用的人,自己也已病老,只能在飘零之中了却残生。