当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

古大梁行翻译、赏析、拼音版注音、字词解释(高适)

2018-01-23 11:17:26  来源: 小升初网  
字号:

古大梁行.jpg

  古大梁行全文(原文):

  古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,

  魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。

  忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,

  军容带甲三十万,国步连营一千里。

  全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,

  遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。

  暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,

  侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。

  白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,

  年代凄凉不可问,往来唯见水东流。

  古大梁行全文翻译(译文):

  古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,我目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金的万户侯,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证。

  古大梁行字词句解释(意思):

  ⑴大梁:唐朝时为汴州陈留郡,战国时曾是魏国的都城,故诗题称"古"。在今河南省开封市西北。

  ⑵莽苍:一作"苍茫"。饶:多。荆榛(zhēn):泛指丛生的荆棘杂草。

  ⑶宫观(guàn):宫殿。观:一作"馆",一作"殿"。禾黍:语见《诗经·国风·王风·黍离》。

  ⑷信陵:战国时魏国公子无忌,封号信陵君。

  ⑸朝市:朝廷街市。

  ⑹轩车:有帷幕且前顶较高的车。歌钟:富贵人家的音乐歌舞。

  ⑺军容:军队的规模装备。

  ⑻国步:指国土面积。营:一作"衡"。一:一作"五"。

  ⑼论:言说。

  ⑽高台曲池:泛指楼台湖池。

  ⑾遗墟:荒废的城市建筑。迹:一作"窟"。

  ⑿摇落:凋零。

  ⒀朱亥:据《史记·魏公子列传》载,朱亥本为屠夫,后为信陵君击杀晋鄙,夺兵抗秦救赵,是战国时著名的侠士。

  ⒁夷门:魏大梁城东门。

  古大梁行全文拼音版(注音版):

  gǔ chéng mǎng cāng ráo jīng zhēn , qū mǎ huāng chéng chóu shā rén ,

  古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人,

  wèi wáng gōng guàn jìn hé shǔ , xìn líng bīn kè suí huī chén 。

  魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。

  yì zuó xióng dū jiù cháo shì , xuān chē zhào yào gē zhōng qǐ ,

  忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起,

  jūn róng dài jiǎ sān shí wàn , guó bù lián yíng yī qiān lǐ 。

  军容带甲三十万,国步连营一千里。

  quán shèng xū yú nǎ kě lùn , gāo tái qū chí wú fù cún ,

  全盛须臾哪可论,高台曲池无复存,

  yí xū dàn jiàn hú lí jì , gǔ dì kōng yú cǎo mù gēn 。

  遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。

  mù tiān yáo luò shāng huái bào , fǔ jiàn bēi gē duì qiū cǎo ,

  暮天摇落伤怀抱,抚剑悲歌对秋草,

  xiá kè yóu chuán zhū hài míng , xíng rén shàng shí yí mén dào 。

  侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。

  bái bì huáng jīn wàn hù hóu , bǎo dāo jùn mǎ tián shān qiū ,

  白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘,

  nián dài qī liáng bù kě wèn , wǎng lái wéi jiàn shuǐ dōng liú 。

  年代凄凉不可问,往来唯见水东流。

  古大梁行赏析(鉴赏):

  全诗二十句,四句一转韵,分为五个自然段落。全诗的重点是在写当时古都的荒凉,因此第一段就着力描写了作者驱马荒城所见的景象:在缓辔徐行中,只见满城一片荆棘,莽莽苍苍,昔日巍峨壮丽的魏王宫观如今长满了禾黍,曾经威震诸侯的信陵君和他的三千食客,也已烟消云散,化作满地灰尘。这一段起得苍劲有力,它以形象的笔墨勾勒出了一幅生动的荒城图,首先给读者以满目凄凉的强烈印象,起了笼罩全篇、奠定基调的作用。这一段虽然是描绘驱马所见,是在说"今",但其中的"魏王宫观""信陵宾客"已暗中寓"昔",在今昔对比中,眼前的所见更为突出。第二段是对往昔的追忆,与第一段形成对比:在雄都朝市中,轩车驰骤,歌钟四起,一片繁华景象;而军队有三十万之众,国家方圆千里,国势堪称强盛。这一对比,使第一段的形象有了深厚的背景,并且格外鲜明。第三段一方面反接第二段,同时回应第一段,从对往昔的追忆,又回到眼前的景象:那高敞的舞榭歌台和曲折的池沼,已荡然无存,在断壁颓垣中,只见狐狸奔窜,草木黄落,只剩下光秃秃的枝干。这与第二段的热闹繁华恰成对比,而且"高台曲池",自身也有对比。第四段紧承第三段,同时也以"摇落""秋草"等字面遥接第一段,好像是在写此时情况:游侠之士口里,还在传说着信陵君窃符救赵时壮士朱亥的大名;路上的行人,还可辨认出向信陵君荐举朱亥的老者侯嬴居住过的大梁东门的道路。实际上,这也是对往昔的追忆,形成物是人非的对比。最后一段,作者从朱亥、侯嬴联想到曾经得到赵王赏赐白璧黄金,骑骏马、佩宝刀,后来终于困于大梁的虞卿,如今也已成为难以追思的过客了,只有汴水一直在默默地向东流去。这些从前的人事,与此时古城的颓败荒凉,也形成强烈对比。全诗的今昔对比,在章法上,曲折而有变化,但又井井有条,一脉贯通。这种反复交错的对比,使诗歌的字里行间流露出历史兴亡之感。

 1/2    1 2 下一页 尾页