当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

忆蜀地佳人译文、赏析、解释与拼音版注释(骆宾王)

2018-01-12 14:38:52  来源: 小升初网  
字号:

忆蜀地佳人.jpg

  忆蜀地佳人全文(原文):

  东西吴蜀关山远,鱼来雁去两难闻。

  莫怪常有千行泪,只为阳台一片云。

  忆蜀地佳人全文翻译(译文):

  吴东蜀西正关远山高,书信往来也两相不闻。

  莫奇怪我整日常常泪流千行,只为阳台相会那一片真情。

  忆蜀地佳人字词句解释(意思):

  吴蜀:为三国时期的吴国与蜀国。

  忆蜀地佳人全文拼音版(注音版):

  dōng xī wú shǔ guān shān yuǎn , yú lái yàn qù liǎng nán wén 。

  mò guài cháng yǒu qiān háng lèi , zhǐ wèi yáng tái yī piàn yún 。

  忆蜀地佳人赏析(鉴赏):

  这首诗歌,虽然不是什么名篇,但是情感却很深挚。通过今昔对比,既表达了对蜀地佳人的深深思念,也是对蜀地那段美好惬意生活的怀念。

  骆宾王的一生是坎坷的,是不幸的,所以在他的诗歌中多抒发对政治黑暗的不满,对仕途不顺的愤慨。他的诗歌,以五七言为主,尤其擅长七言歌行,《全唐诗》存诗三卷,清人陈熙晋有《骆临海集笺注》。他的名篇,大家耳熟能详,我就不再赏析了,今天我们一起来看他的一首情诗——《忆蜀地佳人》。

  “东西吴蜀关山远,鱼来雁去两难闻。”这两句的意思是:东吴和西蜀两地,关隘重重,山高路远,书信往来也很难见。骆宾王在西蜀做过一段时间的官,那一段时间很是惬意,蜀地佳人也很养眼,一个是风流才子,一个是天仙美人,自然会生出一段情愫。可惜的是,骆宾王后来到了江浙,就不得已离开了心爱的佳人。远隔千山万水,只能是鱼雁传书,可是山关阻碍,书信也时常杳无音讯。

  “莫怪常有千行泪,只为阳台一片云。”这两句的意思是:不要怪我时常的泪流千行,只为那阳台相会的一片真情。千山万水,书信不通,夜夜思君不见君,只能是在无人处流泪。“千行泪”,是夸张的手法,古语有云“男儿有泪不轻弹”,这里只是用来表达对佳人的思念。“阳台一片云”,是用了巫山神女和楚怀王云雨高唐的典故。战国时期辞赋家宋玉在《高唐赋》中有:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:“妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之。去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”这里借用“阳台”表示相会的地点,“一片云”,借指蜀地佳人,不是实指。虽然由于种种原因不能得见佳人,但是当时约会的美好情景、美妙感觉和深浓情意,至今让人不能忘怀。