当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

陶渊明饮酒其一翻译、赏析、拼音版注释与解释

2018-01-04 10:56:57  来源: 小升初网  
字号:

陶渊明 饮酒 其一.jpg

  陶渊明饮酒其一全文(原文):

  衰荣无定在,彼此共之。

  邵生瓜田中,宁似东陵时。

  寒暑有代谢,人道每如兹。

  达人解其会,逝将不复疑。

  忽与一酒,日夕欢持。

  陶渊明饮酒其一全文翻译(译文):

  衰荣没有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,难道像东陵时!寒暑有代谢,人的思想总是这样。乐观的人明白他会,我将不再怀疑。忽然给一杯酒,日夕畅饮着。

  陶渊明饮酒其一字词句解释(意思):

  ①兼:并且。比:近来。

  ②诠次:排比先后。故人:旧交、老朋友。

  陶渊明饮酒其一全文拼音版(注音版):

  shuāi róng wú dìng zài , bǐ cǐ gēng gòng zhī 。

  shào shēng guā tián zhōng , nìng sì dōng líng shí 。

  hán shǔ yǒu dài xiè , rén dào měi rú zī 。

  dá rén jiě qí huì , shì jiāng bù fù yí 。

  hū yǔ yī shāng jiǔ , rì xī huān xiāng chí 。

  陶渊明饮酒其一赏析(鉴赏):

  遂尽介然分,终死归田里。冉冉星气流,亭亭复一纪。”“终死归田”指渊明公元405年(义熙元年)辞彭泽令归隐,再经一纪(即十二年),正好是公元417年(义熙十三年),时作者五十三岁。或据第十六首《饮酒·少年罕人事》“行行向不惑(四十岁称为不惑之年),淹留遂无成”,并将第十九首的“终死归田”解为渊明二十九岁辞去州祭酒职归家,当时他行将而立之年(三十岁),再加一纪为作诗之年,因而认为此诗当是公元405、406年(义熙元、二年)作者四十一、二岁时作。实则“行行”句系回忆过去情事,并非写作此诗之年,而渊明辞去州祭酒职以后,又曾几次出仕,也与“终死归田”不合,也就是说,“是时向立年”同“终死归田里”讲的不是一回事。此诗写作时,正是晋宋易代之际,故前人称这一组诗为“感遇诗”(见明钟惺、谭元春评选《古诗归》载谭元春语),充满了对时势和作者身世的感慨。