当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

偶然作其六翻译、赏析、拼音版注释与解释(王维)

2017-12-29 14:42:00  来源: 小升初网  
字号:

偶然作其六.jpg

  偶然作其六全文(原文):

  老来懒赋诗,惟有老相随。

  宿世谬词客,前身应画师。

  不能舍余习,偶被世人知。

  名字本皆是,此心还不知。

  偶然作其六字词句解释(意思):

  ①此诗当作于维晚年居辋川时。诗末全诗校云:“《唐人万首绝句》取中四句为绝句,题曰《题辋川图》”。按:唐张彦远《历代名画记》卷一O云:“清源寺(即辋川庄)壁上画辋川,笔力雄壮,尝自制诗日:‘当世谬词客,前身应画师。不能舍馀习,偶被时人知。’诚哉是言也”。唐朱景玄《唐朝名画录》、宋郭若虚《图画见闻志》卷五也有类似记载,则此首当为题画之诗,不应曰“偶然作”。

  ②宿世:前生。全诗校:“一作当代。”

  ③全诗句下注云:“维善画破墨山水”。

  ④此言名字本为世人所知。

  ⑤赵殿成曰:“叠用二‘知’字,疑误。”

  偶然作其六全文拼音版(注音版):

  lǎo lái lǎn fù shī , wéi yǒu lǎo xiāng suí 。

  sù shì miù cí kè , qián shēn yīng huà shī 。

  bù néng shě yú xí , ǒu bèi shì rén zhī 。

  míng zì běn jiē shì , cǐ xīn huán bù zhī 。

  偶然作其六赏析(鉴赏):

  这首诗写“老”态、“懒”意,抒写了一种大彻大悟、无悲无喜的宁静淡泊之心。

  “老来懒赋诗,惟有老相随”,随着时间的飞逝,诗人已经连赋诗的热情也没有了,只有衰老的感觉时时伴随着自己 。王维早年积极从政。张九龄贬荆州,奸相李林甫把持朝政以后,王维对现实极为不满,但又无力反抗,因而长持斋戒,结庐辋川,与道友“浮舟往来”,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。安史之乱后,他曾被迫以伪署。乱平,因曾赋诗怀念朝廷获免,责授太子中允,但从此他又带上了一种深深的负罪感,心境也更为枯寂,因此他“晚年惟好静,万事不关心”(《酬张少府》),对人世也更淡漠了。这就是诗人“懒”的主要原因。这两句诗出语平淡而感慨深沉,“惟有”二字含“无可奈何”、别无选择之叹。“宿世谬词客,前身应画师”。“宿世 ”,意指前世;王维一身兼长诗画,当时便有“天下文宗 ”(代宗《答王缙进王维集表诏》)、“当代诗匠”(苑咸《酬王维并序》)之誉。《纯全集》盛赞其“文章冠世,画绝古今 ”。但王维并不在乎这些虚名,他只是把它他们当作一种“积习”的泛起、创作冲动的流露 :“不能舍余习,偶被世人知。”“余习”,语出《维摩诘经》:“深入缘起,断诸邪见有无二边,无复余习 。”本指前世积淀下来的不能改变的东西 。这两句诗说的是:我不能改变前世的习惯,吟诗作画只是偶尔被世人知晓。

  诗人名维字摩诘,取自佛经,乃菩萨名,其义为净名。但“不能舍余习”,即有违经义,因此说:“名字本皆是,此心还不知 ”。“不知为不知,是知也。”然而明知不应为而为,这实际上是出世与入世的内心矛盾的反映。王维虽然皈依佛教,但同时还是一位热爱生活、热爱艺术的诗人啊。

  这首诗富于禅味 。“宿世”、“前身”是以禅语入诗;“不能舍余习,偶被世人知”是以禅理入诗;“名字本皆是,此心还不知”则是以禅趣入诗。诗人以禅入诗,表现出一种对人生真谛的直接探索与感悟,诗人以坦然的态度 、平淡的语调表现出对生活的理解,感伤的低吟中渗露出彻悟之感。