规雁全文(原文):
版本一
东来万里客,
乱定几年归。
肠断江城雁,
高高正北飞。
版本二
春来万里客,
乱定几年归?
肠断江城雁,
高高向北飞。
规雁全文翻译(译文):
此是托物以寓意。东来客,赴成都。几年归,念长安。见江雁北飞,故乡思弥切耳。
规雁字词句解释(意思):
谢灵运诗:"高高入云霓。"
规雁拼音版(注音版):
版本一
dōng lái wàn lǐ kè ,
东来万里客,
luàn dìng jǐ nián guī 。
乱定几年归。
cháng duàn jiāng chéng yàn ,
肠断江城雁,
gāo gāo zhèng běi fēi 。
高高正北飞。
版本二
chūn lái wàn lǐ kè ,
春来万里客,
luàn dìng jǐ nián guī ?
乱定几年归?
cháng duàn jiāng chéng yàn ,
肠断江城雁,
gāo gāo xiàng běi fēi 。
高高向北飞。
规雁赏析(鉴赏):
"春来万里客,乱定几年归?"点明了时间和客居情况,表达急切渴望回归故乡的心情。安史之乱以后,八年来,杜甫带着一家老小背井离乡,从长安、洛阳、秦州辗转流离到四川成都。所以诗中"春来"二字亦作"东来"。这年初春,他在川北的阆州飘泊时,就已经作好了准备,打算由水路下渝州出峡,以便回河南老家。但由于老朋友严武第二次到成都任东西川节度使,邀请杜甫到成都,于是打消了出峡的念头,举家重新迁回成都草堂居住。"万里客"三字,饱含着经年奔波的凄楚况味和浓烈的乡思之情。此时,安史之乱已经平息,按说应当回家了。他在不久前写的"生平第一首快诗"(浦起龙语)《闻官军收河南河北》中,就满怀激情地表示过:"白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。"如今又来到成都,早就萦绕于怀的回乡之愿,不知要到何年才能实现?一个问句,表现了诗人渴望回乡而不能的急迫心情。
正当诗人为乡情所苦、愁思百结的时候,一队队大雁正从滨临锦江的成都上空,高高地向北归飞。"高高"有自由自在、畅通无阻之意。大雁北飞之地就是中原地带,它既是作者故乡的所在地,也是唐王朝中央政权的所在地。诗人想到大雁一年一度地回到故乡,而自己却多年滞留异地,不禁愁思缕缕。