江畔独步寻花其四全文(原文):
东望少城花满烟,百花高楼更可怜。
谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。
江畔独步寻花其四全文翻译(译文):
东望少城那里鲜花如烟,高高的白花酒楼更是解人眼馋。
谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵?
江畔独步寻花其四字词句解释(意思):
少城:小城。成都原有大城和少城之分,少城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。
可怜:可爱。
盏:一作“锁”。
佳人:指官妓。秀筵:丰盛的筵席。
江畔独步寻花其四拼音版(注音版):
dōng wàng shào chéng huā mǎn yān , bǎi huā gāo lóu gèng kě lián 。
shuí néng zài jiǔ kāi jīn zhǎn , huàn qǔ jiā rén wǔ xiù yán 。
江畔独步寻花其四赏析(鉴赏):
“东望少城花满烟,百花高楼更可怜。”组诗又宕开一层,写洗花溪边的繁花缤纷,这是村居所见之花;作者这时又想象成都少城之花,“百花高楼更可怜”。这句和他后来写的“花近高楼伤客心”,两句前半截极相似,而后三字哀乐迥异。“更可怜”即多可爱的意思。遥看少城之花,本是烟雾迷惘的烟花,但不曰烟花,而曰花满烟,真如《杜臆》所云“化腐为新”了。这样把城中之花再来陪衬江上、江滨村中人家之花,有远望近观之异,而乐事则相同。末二句以发问作结,“谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵?”实叹招饮无人,徒留想象,余韵无穷。