古风其四十八全文:
秦皇按宝剑。赫怒震威神。
逐日巡海右。驱石驾沧津。
征卒空九寓。作桥伤万人。
但求蓬岛药。岂思农扈春。
力尽功不赡。千载为悲辛。
古风其四十八全文翻译:
秦始皇手按宝剑,初然大怒威震海神。他为观日出处而东巡海边,传说海神为之驱石架作桥梁。他征发了九州的士卒,仅为造桥就伤亡过万。他为的不过是求蓬莱仙岛之药,哪里管老百姓的耕作与生活?但终于竭尽全力而其功未成,只落得个千古悲辛的结局。
古风其四十八字词句解释:
赫怒:盛怒。震威神:一作“振威神”,气盛而显示严伟。威神,凶威之神。此指海神。
“驱石”二句:谓运石架桥过海。唐欧阳询《艺文类聚》《三齐记略》:秦始皇作石桥,欲过海观日出处,于是有神人能驱石下海,城阳十一山,石尽起立,云石去不速,神人辄鞭之,尽流血。驾,凌驾,一作“架”。海右,指东海边。沧津,海上渡口。
九宇:即九州,天下之意。
“但求”句:据《史记·秦始皇本纪》,秦始皇三十七年,徐巿(黻)等诈秦始皇去蓬莱山求神药。蓬岛,蓬莱山,古代传说中的神山名。
农鳸(hù)春:指古时农正春扈氏,上古官名。传说古少昊之世,置九农正以教民耕种,称曰九扈。
不赡(shàn):不足。
古风其四十八全文拼音版注释:
qín huáng àn bǎo jiàn 。 hè nù zhèn wēi shén 。
zhú rì xún hǎi yòu 。 qū shí jià cāng jīn 。
zhēng zú kōng jiǔ yù 。 zuò qiáo shāng wàn rén 。
dàn qiú péng dǎo yào 。 qǐ sī nóng hù chūn 。
lì jìn gōng bù shàn 。 qiān zǎi wèi bēi xīn 。
古风其四十八赏析(鉴赏):
《古风·秦皇按宝剑》是唐代大诗人李白创作的《古风五十九首》中的第四十八首诗。全诗十句,讽刺秦始皇穷兵黩武,频征徭役,不恤农事,妄想长生,最终还是不免一死的故事,借以警告唐玄宗大力崇道的活动。此诗采神话传说,灵活用典,扑朔迷离,富有浪漫色彩。
秦始皇“奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲朴而鞭笞天下,威振四海”(贾谊《过秦论》),建立一个空前统一的封建帝国。那么,秦为什么仅仅建立十多年,仅传二世就灭亡呢?西汉初年的不少政治家纷纷对这个问题作了研究和探讨,他们或认为秦不施仁义只施暴政;或认为穷困万民,以适其私欲;路温舒甚至还把秦的过失归纳为十条。李白生活的时代,虽然距秦亡已将近千年,但其时唐王朝正处在由盛向衰的急剧变化阶段,作为一个对时政颇为敏感的诗人,重提这段历史旧事,曲折表达了对时局的忧虑。《古风》有两首专写秦始皇,其三(《古风·秦皇扫六合》)一首对秦始皇的功过作了较全面的评价,这一首和其三不同,旨在揭示秦始皇求仙造成的伤民伤农恶果,以期引起统治者的重视。
“秦皇按宝剑,赫怒震威神。”开篇,诗人就把秦始皇煊赫、威严、不可一世的形象展呈在读者面前。这两句,从江淹《恨赋》“秦帝按剑,诸侯西驰,削平天下,同文共规”衍化而来。本来,凭借国家空前统一的政治局面,凭借封建社会处在上升时期的大好势头,凭借秦始皇个人的才能和威严,秦朝统一中国之后,完全可以采取休养生息和比较宽和的政策,促进社会繁荣和社会安定,以达到长治久安的目的。但是秦始皇却大施暴政,筑阿房,拓驰道,修骊山陵,求不死药,冀见神人,不恤民力,在刚刚建立的统一政权中就埋下严重的危机。所以,首二句虽然把秦始皇写得煊赫、威严,联系他即帝位后的所作所为,联系下文的逐日驱石,征卒作桥,求药伤农,其实是似扬而实抑,既富有漫画式的讽刺意味,又带有某种惋惜遗憾之情。