当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

在水军宴赠幕府诸侍御全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-13 11:06:32  来源: 小升初网  
字号:

在水军宴赠幕府诸侍御.jpg

  在水军宴赠幕府诸侍御全文:

  月化五白龙,翻飞凌九天。

  胡沙惊北海,电扫洛阳川。

  虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。

  英王受庙略,秉钺清南边。

  云旗卷海雪,金戟罗江烟。

  聚散百万人,弛张在一贤。

  霜台降群彦,水国奉戎旃。

  绣服开宴语,天人借楼船。

  如登黄金台,遥谒紫霞仙。

  卷身编蓬下,冥机四十年。

  宁知草间人,腰下有龙泉。

  浮云在一决,誓欲清幽燕。

  愿与四座公,静谈金匮篇。

  齐心戴朝恩,不惜微躯捐。

  所冀旄头灭,功成追鲁连。

  在水军宴赠幕府诸侍御全文翻译:

  月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。

  范阳叛军如胡地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。

  胡虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。

  英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。

  军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似江上的云烟。

  一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。

  御史台来了众多英贤,在南方水国,举起了军旗。

  绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。

  好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。

  我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。

  岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉;

  一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。

  如今很想与诸位御史.静心讨论金匮兵书。

  大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。

  所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。

  在水军宴赠幕府诸侍御字词句解释:

  “月化”句:《十六国春秋·后燕录》载,后燕慕容熙建始无年,太史丞梁延年梦月化为五白龙。梦中占之曰:“月,臣也;龙,君也。月化为龙,当有臣为君。”比喻安禄山称帝。

  皇舆:皇帝坐的车,代指唐玄宗。播迁:流亡。

  英王:指水王李璘。庙略:指朝廷的谋划。

  秉钺:持斧,借指执掌兵权。

  霜台:御史台,御史职司纠弹,严肃如霜,故名。此处借以赞美永王幕府诸侍御。

  戎旃(zhān):军旗。奉戎旃,谓参加永王军队。

  绣服:指传御。

  天人:才能杰出者,谓永王璘。

  黄金台:又称金台、燕台,故址在今河北易县东南北易水甫。战国时,燕昭王筑此台,置千金于台上,延请天下贤士。

  编蓬:编结蓬草以为门户,喻平民居处。

  冥机:息机,不问世事。

  龙泉:即龙渊,古代传说中著名铸工欧冶子干将所造的利剑。

  决:劈开。《庄子·说剑》:“上决浮云,下绝地纪。”

  幽燕:今北京市、河北北部以及辽宁西部一带,是安禄山的根据地。

  众匮篇:兵书名。《隋书·经籍志》有《太公金匮》二卷。

  旄头:即昂宿,胡星。旄头灭,指平定安史之乱。

  鲁连:即战国时鲁仲连。曾为赵国退秦军,事后不受赵国赏赐,功成身退。

 1/2    1 2 下一页 尾页