秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁全文:
天上何所有,迢迢白玉绳。
斜低建章阙,耿耿对金陵。
汉水旧如练,霜江夜清澄。
长川泻落月,洲渚晓寒凝。
独酌板桥浦,古人谁可征。
玄晖难再得,洒酒气填膺。
秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁全文翻译:
夜半天上何所有,只有这遥远的玉绳星白光闪闪。继而又斜挂在建章宫门前,低吐地对着钟山。寒江夜来显得更加清澈,静水依旧像一条素练。天将晓时川流不息的长江水像要把落月也泻到大海。沙洲上还凝结着夜里的秋寒。我独目酌酒在板桥浦,寻找着古人描写这里的诗篇,可惜谢朓这样的诗人再也不得见了,洒酒江上惆帐填满胸间。
秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁字词句解释:
⑴板桥浦。地名,遗址在今南京西南。《水经注》:江水经三山,又湘浦出焉,水上南北结浮桥渡水,故曰板桥浦。《太平寰宇记》;板桥浦,在升州江宁县南四十里,五尺源出观山三十六里,注大江。谢朓《之宣城出新林浦向板桥诗》云:“江路西南永,归流东北骛。天际识归舟,云中辨江树。”谢朓:字玄晖。南朝齐诗人。诗风清俊秀丽,为李白所景仰。
⑵玉绳:星宿名,李善《文选》注引《春秋元命苞》说,玉衡北两星为玉绳星。谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》有“金波丽鳷鹊,玉绳低建章”的诗句。
⑶建章:宫殿名,南朝宋时建。《宋书》卷七“前废帝纪”云:“永光元年,以石头城为长乐宫,以北邸为建章宫。”
⑷汉水:即汉江,长江最长支流,源出今陕西西南宁强县,流经湖北,在武汉注入长江。这里即借指长江。
⑸霜江:此指长江。谢朓《晚登三山还望京邑》有“澄江静如练”的诗句。
⑹洲渚:水中小块陆地。左思《吴都赋》:“岛屿绵邈,洲渚冯隆。”
⑺“独酌”二句:谢朓有《之宣城出新林浦向板桥》诗。徵:即”征“。
⑻玄晖:即谢朓。《南齐书》:谢朓,字玄晖,陈郡阳夏人。少好学,有美名,文章清丽。
⑼“洒酒”句:暗用江淹《恨赋》“置酒欲饮,悲来填膺”句意。李善注:“填,满也。”洒酒,一作“洒泪”。