当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

送白利从金吾董将军西征全文翻译及字词句解释(李白)

2017-12-11 11:43:48  来源: 小升初网  
字号:

送白利从金吾董将军西征.jpg

  送白利从金吾董将军西征全文:

  西羌延国讨,白起佐军威。

  剑决浮云气,弓弯明月辉。

  马行边草绿,旌卷曙霜飞。

  抗手凛相顾,寒风生铁衣。

  送白利从金吾董将军西征全文翻译:

  吐蕃将要受到我大唐帝国的征讨,您这白起将军的后代也为助军威奔赴战场。

  举起倚天长剑斩断浮在敌人阵地上的妖氛,拉满明月之弓,箭镞闪看凛烈的光芒。

  战马驰骋在边塞的原野上,旌旗在霜晨中飘扬。

  当将士们招手相看时,铠甲上已是结满了厚目的寒霜。

  送白利从金吾董将军西征字词句解释:

  西羌:汉朝人对羌人的泛称,唐朝又概指吐蕃为西羌,原因正像《旧唐书·吐蕃列传》所说:“吐蕃,在长安之西八千里,本汉西羌之地也。”

  延:请,此意为招引。

  国:唐王朝。

  白起:战国秦之名将,曾为秦始皇攻占六国统一天下立下战功。《史记》记载他善用兵,声震天下。这里借指白利。

  剑决浮云气:《庄子·杂篇·说剑》:“天子之剑……上决浮云,下绝地纪,此剑一用,匡诸侯,天下服矣。”决:断。

  抗手:举手拜别。

  凛:凛然,敬畏之貌。

  铁衣:铠甲。

 1/2    1 2 下一页 尾页