当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首全文翻译及字词句解释

2017-12-04 10:54:47  来源: 小升初网  
字号:

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其一.jpg

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其一全文:

  洞庭西望楚江分,水尽南天不见云。

  日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其一全文翻译:

  楚江水到洞庭湖西就分流了,水波淼茫,南天无云。

  秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其一字词句解释:

  刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑狱等事务。晔,李晔,曾任刑部侍郎,唐乾元二年(759年)四月,因被人诬陷,贬为岭南道境内的一名县尉。中书舍人,官名,唐代撰拟诰敕的官员。中书贾舍人至,即中书舍人贾至,与李白同时的诗人,乾元(唐肃宗年号,758——760)年间被贬为岳州(今湖南洞庭湖一带)司马。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其二.jpg

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其二全文:

  南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?

  且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其二全文翻译:

  南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。

  姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其二字词句解释:

  楚江,指流经楚地的长江。楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前,与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。

  长沙,指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。

  湘君,湘水之神。

  南湖,指洞庭湖。在长江之南,故称。

  耐可,哪可,怎么能够。

  且,姑且。就,一作"问"。

陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其三.jpg

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其三全文:

  洛阳才子谪湘川,元礼同舟月下仙。

  记得长安还欲笑,不知何处是西天?

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其三全文翻译:

  贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李膺也是贬到湖南,喜欢月下泛舟。

  他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大概连西天在那里都不知道吧?

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其三字词句解释:

  洛阳才子,指贾谊。因贾至与贾谊同姓,又同为洛阳人,所以把贾至比作贾谊。湘川,指湘江一带。

  元礼,东汉李膺的字,颍川襄城(今河南襄城县)人。 元礼同舟月下仙,据《后汉书·郭泰传》记载:李膺任河南尹时,在士大夫中有很高的声望。他的朋友郭泰离京还乡时,送行的人很多,但郭泰却只与李膺同船渡河,送行的人望见都很羡慕,把他们比作神仙。这里是用李膺来比李晔。

  西天,指长安。这两句化用桓谭《新论》"人闻长安乐,则出门西向而笑"句意,表示对长安的怀念。

其四.jpg

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其四全文:

  洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞。

  醉客满船歌白苎,不知霜露入秋衣。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其四全文翻译:

  皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。

  满船醉客载歌载舞《白苎》曲,连衣服上落满了秋霜都不知道!

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其四字词句解释:

  鸿,鸿鹄,即天鹅。

  白苎,歌曲名。

其五.jpg

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其五全文:

  帝子潇湘去不还,空馀秋草洞庭间。

  淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其五全文翻译:

  舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。

  对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。

  陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭其五字词句解释:

  帝子,指尧的两个女儿娥皇、女英。

  丹青,古代绘画常用的颜色,即指图画。君山,山名,又名洞庭山,位于洞庭湖中。相传娥皇、女英曾游此处,故名君山。两句意为:明净的洞庭湖,好像一面拂去灰尘的玉镜;君山耸立在湖中,宛如一幅图画。

 1/2    1 2 下一页 尾页