当前位置: 小升初网 > 古诗词 > 正文

从军行(其二)全文翻译及字词句解释(李白)

2017-10-19 10:02:32  来源: 小升初网  
字号:

从军行(其二)

  李白从军行(其二)全文

  百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。

  突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。

  全文翻译

  身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围。突进营垒,射杀呼延大将,独自率领残兵千骑而归。

  字词句解释:

  沙场:胡三省《通鉴注》:“唐人谓沙漠之地为沙场。"碎铁衣:指身穿的盔甲都支离破碎。

  呼延:呼延,是匈奴四姓贵族之一,这里指敌军的一员悍将。

  李白从军行一共是两首。

  《从军行二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,收录于《全唐诗》中。

  第一首为五言律诗,写从军战士的作战经历和感想以及征战杀敌实现和平的愿望。第二首诗为七言绝句,以疏简传神的笔墨,叙写了唐军被困突围的英勇事迹,热情洋溢地歌颂了边庭健儿浴血奋战、保家卫国的爱国主义精神。全诗从侧面反映了作者欲报效国家、建功立业的愿望。

  李白从军行全文

  从军玉门道,逐虏金微山

  笛奏梅花曲,刀开明月环

  鼓声鸣上,兵气拥云间。

  愿斩单于首,长驱静铁关

  全文翻译

  从军到过玉门关,逐虏上过金微山。笛声高奏《梅花落》之曲,手中的大刀的刀环像明月一样圆。瀚海之上战鼓咚咚,杀气直冲云霄。愿斩敌阵单于之首,长驱直下铁门关,永息战尘。

  字词句解释:

  ⑴从军行:乐府《相和歌辞》旧题。

  《从军行》插画

  ⑵玉门:即玉门关。

  ⑶金微山:即今阿尔泰山。东汉窦宪曾遣耿夔等破北匈奴于此。《后汉书·窦宪传》:“宪以北虏微弱。遂欲灭之,明年,复遗右校尉耿夔、司马尚任、赵博等击北虏于金微山,大破之,克获甚众。”

  ⑷梅花曲:即古乐府曲《梅花落》。萧士赟注《古今乐录》:“鼓角横吹五曲中有《梅花落》,乃胡笳曲也。”

  ⑸明月环:古代大刀刀柄头饰以回环,形似圆月。

  ⑹海:瀚海,大漠。

  ⑺单于:匈奴称其王为单于。

  ⑻铁关:即铁门关。《新唐书·地理志》:“自焉首西五十里过铁门关。”故址在今新疆焉耆西库尔勒附近。